Разговорные выражения из сериала “Секс в большом городе”
Предлагаем расслабиться, заварить вкусный чай и выучить полезные разговорные фразы из сериала “Секс в большом городе”.
О сериале Sex and the city
Sex and the city (рус. “Секс в большом городе”) – американский телесериал, который сочетает в себе два жанра: мелодраму и комедию. Этот сериал известен также , как и сериал Friends.
Действие сериала разворачивается в Нью-Йорке. Главными героинями являются четыре подруги, которым уже за 30. Они обсуждают различные вопросы, связанные с любовью, сексом, карьерой, феминизмом, сексуальной ориентацией и также поднимается вопрос о роли женщины в современном обществе.
Таким образом, сериал “Sex and the city ” может быть полезен для людей, изучающих английский язык. Вы возможно спросите: как? Ответ прост. Во-первых, в сериале 6 сезонов. Во-вторых, на протяжении серии Вы можете встретить кучу разговорных выражений. В-третьих, Вы получите большое удовольствие, смотря этот замечательный сериал.
Давайте сделаем изучение английского увлекательным и полезным. So let’s go.
Разговорные фразы по сериалу “Секс в большом городе”
- hook up with someone – замутить с кем-то, встречаться с кем-то
Right away she hooked up with him. – Прямо сейчас она замутила с ним.
- love at first sight – любовь с первого взгляда
It was love at first sight when they saw each other. – Это была любовь с первого взгляда, когда они увидели друг друга.
Apparently, he met a girl at work, and it was love at first sight. – Очевидно, он встретил девушку на работе, и это была любовь с первого взгляда.
- pop the question – задать вопрос, сделать предложение
Are you ready to pop the question? – Ты готов задать вопрос?
Apparently, he was looking for a romantic spot to pop the question. – Очевидно, он искал романтическое место,чтобы сделать предложение.
- take a rain check – сделать что-либо позже, потом
She did not have time to go to the restaurant with her boyfriend so she decided to take a rain check. – У нее не было времени, чтобы сходить в ресторан со своим парнем,поэтому она решила сходить как-нибудь в другой раз.
- be up to one’s ears – быть по уши в работе
I would like to go to the cinema with you but I am up to my ears. – Я бы хотел пойти с тобой в кинотеатр, но я по уши в работе.
- make a difference – иметь разницу, иметь значение; существенно изменить, повлиять
It does not make a difference whether he sees me or not. – Не имеет значения, он увидит меня или нет.
- all of a sudden – внезапно, неожиданно
All of a sudden it became cloudy and began to rain. – Внезапно стало облачно и начался дождь.
- be out of one’s mind – сойти с ума
You are completely out of your mind. – Ты совершенно сошла с ума.
- asshole – идиот, придурок
What the hell are you doing, you asshole? – Какого черта ты делаешь, идиот?
- hit on someone – флиртовать с кем-то, соблазнять кого-то
He was hitting on me yesterday. – Вчера он флиртовал со мной.
- stay over – остаться у кого-либо дома на ночь
I was happy when she decided to stay over. – Я был счастлив,когда она решила переночевать.
- fall out of love – разлюбить кого-то
They fell out of love each other and got divorced. – Они разлюбили друг друга и развелись.
Тест
Давайте закрепим изученные фразы.
Приветствуем тебя, дорогой друг!
Данный тест поможет закрепить слова и выражения, изученные в данной статье.
Время выполнения ~ 2-3 минуты.
Количество вопросов – 6
На этом всё. Надеемся статья была полезной.
Напишите ваш любимый сериал, который вы смотрели на английском и хоть чуть-чуть поняли.