Английский по фильму «Величайший шоумен»

Почему в заре не слышно хруста чипсов и шуршания ведерок для попкорна? Одни зрители вытирают слезы, другие едва их сдерживают, но уже достали носовые платки. А билеты покупались, чтобы просто провести очередной выходной, ничего особенного от фильма не ожидалось. Ну цирк, ну история про какого-то американца-антрепренера, ну наверно стоит посмотреть на Хью Джекмана – для «Людей Икс» уже староват, что сейчас сыграет? Картина «Величайший шоумен» (оригинальное название «The Greatest Showman») не заслужила впечатляющей рекламы, не вызвала у критиков блестящих прогнозов, но неожиданно получила огромный успех. Взрослые люди шли на фильм повторно, приводя супругов, родители брали на просмотр детей – как не показать близким настоящее семейное кино, где и поплакать можно, и порадоваться за счастливый конец?

"Величайший шоумен" (The Greatest Showman)

Эта картина – один из нечастых случаев, когда было решено не переводить песни при показе в России: пустили лишь субтитры, и сделали правильно, потому что невозможно было бы передать всю красоту музыки и голосов. Фильм был выдвинут на премию «Оскар» по нескольким номинациям, получил гранд «Лучшая песня» от «Золотого глобуса». Кроме музыки и песен, актерский состав, декорации, разумная доля компьютерной графики – все безупречно.

Ссылка на фильм

Содержание фильма «The Greatest Showman»

Фильм был задуман как биографический мюзикл о Финеасе Тейлоре Барнуме – человеке, который в XIX веке просто «взорвал» мир шоу-бизнеса, создав необычный бродячий цирк. Основные факты его биографии отразили в картине, но получилось не сухое повествование, а добрая сказка с великолепным музыкальным сопровождением.

Начало – о мальчике Фениасе, сыне бедного портного. Он влюблен в Черити, которая наоборот, из очень состоятельной семьи. Девочку отправляют учиться в пансион, влюбленные не теряют друг друга (обмениваются письмами), взрослыми снова встречаются, женятся, переселяются в Нью-Йорк. В семье Барнумов – две дочки, жизнь небогатая, но спокойная: Фениас работает в судоходной компании, кое-как перебиваются, живут в маленькой квартирке.

Английский по фильму "Величайший шоумен"

Компания терпит банкротство, на что жить теперь, чем заняться? Барнум идет на финансовое преступление: он закладывает утонувшие корабли компании как «живые души», на эти деньги покупает музей восковых фигур. Планируя обогатиться на выставке фигур почивших известных личностей и необычных животных, Фениас даже не подозревал, во что превратится его «восковое» шоу.

Дело идет вяло, люди не хотят смотреть на неподвижные статуи, им подавай театр или цирк. Дочка нашего героя произносит с грустью: «Как хочется увидеть живого единорога, но ведь их не существует», – и эти слова рождают у Фениаса блестящую идею. Что, если собрать необычных на внешность людей и организовать с ними концерт? Барнум дает объявление, а сам колесит по стране в поисках так называемых «фриков» – людей с уродствами, отверженных. Парень-лилипут, бородатая женщина, толстяк весом в 300 кило, русский мужик в три метра ростом, сиамские близнецы – они и им подобные должны покорить мир и заработать кучу денег.

Английский по фильму "Величайший шоумен"

Представление вызывает неоднозначную реакцию: участников шоу пытаются избить, смеются над ними. Барнум добивается приема у английской королевы, где случается переломный момент в судьбе цирка. В ответ на реакцию королевы («Ой, он меньше, чем на афише!») лилипут парирует: «Сами-то, милочка, до верхней полки достанете?» – и королева начинает хохотать! Ну, раз ее величеству смешно, на это надо сходить! Шоу имеет оглушительный успех, и вдруг… Как всегда, все портит женщина, в нашем случае – звезда оперы Йенни Линд. Барнум решает стать организатором ее шоу в Америке, бросает цирк, фактически уходит из семьи. Линд влюблена в Фениаса, но он безжалостно отвергает ее: он всего лишь хотел на ней заработать!

Английский по фильму "Величайший шоумен"

Возвращение домой: цирк горит (подожгли недоброжелатели), семья живет сама по себе, Карлайл (драматург и коллега) чуть не погиб в огне. Герой ищет утешение в бутылке, но отверженные им фрики умоляют вернуться и возобновить шоу. Примирение с женой, грандиозные выступления и успех. Фениас решает отдать дело Карлайлу и заняться семьей. Все счастливы, танцуют и поют, зрители утирают слезы и смеются, занавес.

В роли легендарного афериста и великого антрепренера снялся Хью Джекман: он же начинал кинокарьеру в мюзиклах и с блеском «тряхнул стариной». В роли бородатой женщины – Кила Сеттл, актриса и певица; это ее песня «This is me» заслужила «Золотой глобус». Красавчик Закари Эфрон играет друга главного героя, драматурга Карлайла, его персонаж влюблен по сюжету в чернокожую акробатку (ее играет Зендея, известная актриса и модель).

Английский по фильму "Величайший шоумен"

Фильм надо не просто смотреть, а смотреть и внимательно слушать, потому что основной текст идет в песнях. Даже титры не понадобятся, чтобы их понять в оригинале, слова складываются в идеальные предложения. Просмотр картины не только подарит море удовольствия, но и позволит услышать отличную английскую речь, обогатить знания новыми словами и выражениями.

Интересные моменты на английском

I’ve learned to be ashamed of all my scars. – Я научился стыдиться всех моих шрамов.

No one will love you as you are. – Никто не полюбит тебя такой, какая ты есть.

I will not let them break me down to the dust. – Я не позволю им стереть меня в порошок.

I am not scared to be seen. – Я не боюсь, что меня увидят.

Another round of bullets hits my skin. – Новая порция пуль ранит мне кожу.

I am brave, I am bruised, I am meant to be, this is me! – Я храбрый, я в синяках, я такой какой есть, это я!

I’m trying to hold my breath. – Я пытаюсь затаить дыхание.

You set off a dream in me. – Ты приходишь ко мне во сне.

Can you hear it echoing? – Можешь послушать это еще раз?

All the shine of a thousand spotlights, all stars we steal from the night sky will never be enough. – Весь свет тысячи прожекторов, все звезды, что мы украли с ночного неба – никогда этого не будет достаточно.

These hands could hold the world. – Эти руки могли бы обнять весь мир.

I’m dreaming with my eyes wide open. – Я мечтаю с широко открытыми глазами.

I can’t go back to the world that I was living in. – Я не могу вернуться в мир, в котором жил.

They don’t know it yet, but they are going love you, trust me. – Они этого еще не знают, но полюбят тебя, поверь мне.

We’ll be the light that is shining. – Мы будем тем светом, который сияет.

Come alive! Go and ride your light! – Будь живым! Иди и разожги свой огонь!

Тест

Приветствуем тебя, дорогой друг!

Данный тест поможет закрепить слова и выражения, изученные в данной статье.

Время выполнения ~ 3-5 минут.

Количество вопросов — 10

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам:

Adblock detector