Глаголы shall и should в английском языке

Когда использовать shall, а когда should? В чем же разница между этими двумя глаголами? И вообще, кто-то где-то слышал, что shall уже устарел и не используется. А кто-то вообще ничего не слыШЭЛ, и ШУТ его знает, когда что использовать.

Давайте разбираться. Посмотрите на фрагменты из песен и попробуйте «прочувствовать» разницу сами.

Советуем также почитать статью «как учить английский по песням»

What shall I do? — Что мне делать?

What step should I take — Какой шаг мне следует сделать?

What move should I make — Какое действие мне следует предпринять?

Oh Lord, what shall I do? — О Боже, что мне делать?

Tramaine Hawkins

и еще одну

You should’ve said no, — Тебе бы нужно было сказать «нет»,

You should’ve gone home, — Тебе бы нужно было уйти домой,

You should’ve thought twice... — Тебе следовало было подумать дважды...

Taylor Swift

Приношу извинения за не самый красивый перевод, но попыталась передать смысл. Предлагаю перемыть этим двум глаголам косточки, а потом вернуться к песням.

Should — форма глагола shall в прошедшем времени.

Значение и употребление глагола shall

Shall почти не употребляется для обозначения будущего времени, сейчас главным образом имеет модальное значение (хотя носит оттенок будущности):

  1. Используется в вопросительных предложениях с местоимениями I и we в значении предложения, распоряжений, инструкций.

Shall I open the window? — Мне открыть окно?

Shall we write it down? — Нам записать это?

Придаёт вежливое звучание.

Shall we dance? — Потанцуем?

  1. В обращении ко второму или третьему лицу в утверждениях или отрицаниях может передавать значение угрозы, предостережения, предупреждения.

You shall regret it. — Ты об этом пожалеешь.

  1. С любыми местоимениями может передавать значение твёрдого обещания, заверения от лица говорящего:

shall succeed. — Я достигну успеха.

  1. Используется в юридических документах.
  2. Значение безысходности.

shall come. — Я приду. (у меня нет выхода).

Стоит отметить, что употребление этого глагола встречается реже в американском английском.

Так как это модальный глагол, он не требует вспомогательных глаголов для образования отрицания и вопросов. После глагола shall не ставится частица to.

Shall I go?

Do I shall to go?

Утверждение (+)Отрицание (-)Вопрос (?)
I shall succeed.You shan’t (shall not) do it.Shall I close the door?

Should

Should — это модальный глагол, переводится на русский язык как «должен, следует». В его значении нет долженствования или строгих правил, он используется, когда говорящий даёт рекомендацию или совет.

Модальный глагол should, как мы уже говорили, — это shall, но в прошедшем времени (прошедшая форма глагола shall).

You should drink more worm water. — Тебе следует пить больше тёплой воды.

Согласитесь, нет никаких строгих правил, и уж тем более законов, обязующих меня пить тёплую воду. Говорящий просто даёт мне совет.

Так как это типичный модальный глагол, за ним следует инфинитив (неличная форма глагола) без частицы ТО.

You should not TO drink. — You should not drink. (тебе не следует пить)

Как и большинство модальных, глагол should грамматически сильный, поэтому ему не требуется вспомогательный глагол, он сам образует вопрос (в вопросительных предложениях встаёт перед подлежащим) и отрицание (добавляет отрицательную частицу NOT к себе).

Утверждение (+)Отрицание (-)Вопрос (?)
I should remember it.
Мне следует запомнить это.
You shouldn’t (should not) be so lazy.
Тебе не следует быть таким ленивым.
What should I do?
Что мне делать? (Прошу совет).

Основные значения

Рассмотрим основные значение глагола Should:

  • Совет, рекомендация, чтобы показать, что что-то является правильным, хорошим.

You should work hard. — Тебе следует работать усердно.

You should stop worrying about that. — Тебе следует прекратить беспокоиться об этом.

You should not eat fast food, it’s bad for your health. — Тебе не следует есть фаст фуд (еду быстрого приготовления) — это плохо для здоровья.

  • Чтобы выразить высокую вероятность исхода какой-либо ситуации:

should arrive before 8p.m. — Я приеду до 8 вечера.

  • В условных предложениях (чаще в письменной официальной речи) вместо if.

Should you need any more information, do not hesitate to contact me. — Если Вам требуется больше информации, обращайтесь ко мне.

Should anybody call, please tell them I’ll be available after 8 p.m. — Если кто-нибудь позвонит, скажите, что я буду после 8 вечера.

  • Эмоциональная окраска

How should I know? Откуда мне знать?

  • Чтобы показать, что то, что должно было произойти, не произошло

She should be home by now. — Она должна быть уже дома к этому времени...

  • При согласовании времён (should — прошедшая форма shall)

She said: «Shall I write it down?» — Она сказала: «Это записать? »

She asked me if she should write that down. — Она спросила меня нужно ли было это записывать.

Should в настоящем, будущем и прошедшем времени

НастоящееБудущееПрошедшее
Should be doing
Should do

It should be raining now according to the weather forecast. – Если верить прогнозу погоды, сейчас должен идти дождь.

You should not worry about it – you are so beautiful! – Тебе не стоит от этом беспокоиться – ты такая красивая!
Should do

You should apologize next time. – В следующий раз тебе стоит извиниться.
Should have done
Оттенок сожаления или упрёка.

You should have told him the truth. – Тебе следовало сказать ему правду.

You shouldn’t have let her go. – Тебе не нужно было её отпускать.

Похожими по значению глаголами могут быть ought to, had better + V.

They ought to apologize. — Им следует извиниться.

You’d better go. — Тебе лучше уйти.

Резюмируем

Основное и часто употребимое значение shall — предложение что-то сделать, инструкция, формальное и подчёркнуто вежливое звучание. Чаще всего используется в вопросительных предложениях с местоимениями I, we.
Should — основное значение — совет, рекомендация, «следует или не следует» что-то делать. В прошедшем времени should have done/should not have done — выражение сожаления или упрёка.

Теперь, я надеюсь, вам понятна разница в употреблении этих глаголов, а также то, о чём пелось в песнях, приведённых для примера в начале статьи.

What shall I do? — Что мне делать? (я жду «инструкций» и готова исполнять).

What should I do? — Что по вашему мнению мне следует делать (Я жду совет, не факт, что буду исполнять).

Ну а вам, дорогие читатели, я рекомендую (should) пройти тест на закрепление.

С наилучшими пожеланиями, ваша Полина 4lang.


Тест



Статья оказалась полезной?

Мы будем рады, если Вы поделитесь ею с друзьями и/или оставите комментарий

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Вам также может быть интересно:

  • https://www.facebook.com/app_scoped_user_id/468841179989716/ Volodymyr Kostenko

    Очень интересная информация. Но кажется, что мне это объясняли на уроках английского, только нужно было быть внимательнее. Было интересно прочесть эту статью. Все понятно изложено, есть много примеров и даже тест на проверку знаний. Важно знать и понимать все тонкости грамматики.

  • https://plus.google.com/102953144505456323612 Bdgoli Bdgoli

    Глагол "shall" интересен еще и тем, что в американском английском он давно внесен в список устаревших. А вот для британского английского он вполне актуален и, как указано в статье, может моделировать смысл предложения.

  • http://vk.com/id263247296 Салима Семечкина

    Полезная статья, очень пригодилась. Дело в том, что пропустила занятия по этой теме и пришлось разбирать эту тему самой. Писатель статьи доходчиво и понятно объяснил.

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: