Название месяцев в английском языке

Слова в английском, отвечающие за названия месяцев, во многом совпадают в письменном и устном вариантах с аналогичными словами в русском и многих европейских языках. Данный факт совсем не удивителен: все эти страны используют в основе исчисления года по месяцам григорианский календарь. Потому выучить, как писать и как произносить месяцы по-английски, совсем не трудно, но есть некоторые нюансы, представляющие сложность.

Понять, как пишутся месяцы в английском языке, помогут исторические знания о происхождении данных слов. Тогда запоминание их в письменном варианте и в речи станет осмысленным и более легким.

История названий

Месяцы в году. Month of the year

Эти слова – они все по происхождению не чисто английские, а имеют латинские корни. Вот путь развития названия каждого месяца с краткой предысторией, вид на письме и произношение в современном английском.

Январь

January ['ʤænju(ə)ri]

Первый зимний месяц в Англии до введения григорианского календаря назывался «Wulf (wolf) Month» (сейчас и далее – сначала написание на староанглийском). Означало это – «волчий месяц», потому что в этот период в Англии из-за холодов и отсутствия питания в лесах волки выходили к селениям и начинали нападать на скот, даже на людей. То название, которое мы имеем сейчас, произошло от имени двуликого Януса, римского бога начала и конца.

Февраль

February ['febru(ə)ri]

Второй зимний месяц когда-то в Британии имел название «Sprote Kale Month»: это означало, что в кладовках начинала пускать ростки капуста (kale). А в древние времена Рима месяц февраль был периодом покаяния, отпущения грехов, отсюда возникновение названия – в честь бога очищения и поминовения мертвых Фебрууса.

Март

March [mɑ:tʃ]

Начало весны в старом календаре Англии было связано с сильными ветрами, потому это время называли «Hyld Month» – месяц ветров. Григорианская календарная система принесла с собой слово, возникшее от бога войны Марса: март долго был в Римской империи первым месяцем года, соответственно его назвали в честь главного божества.

Апрель

April ['eipr(ə)l]

Апрель, в котором с введением христианства в Британии всегда праздновали святой праздник Пасхи, так и назывался раньше — «Easter Month» (Easter – Пасха). Возникновение более позднего названия – предмет многолетних споров языковедов. Одни утверждают, что слово возникло от имени греческой богини Афродиты. Другие больше склоняются к версии, что прародителем слова «апрель» в английском стало римское слово «aperio», означавшее «открываться, распускаться». Этот вариант более правдоподобен, ведь именно в апреле на деревьях распускаются листья, появляются первые цветы на лугах.

Май

May [mei]

Чудный месяц май, когда луга покрывались свежей травой, англичане называли в старые времена «месяцем тройного доения» – «Thrimilce (three milk) Month». Коровы с радостью поедали свежую травку после надоевшего зимнего сена и давали столько молока, что приходилось их доить три раза в день. Римляне дали маю название в честь богини Майи, которая ими была очень почитаема как приносящая плодородие и процветание.

Июнь

June [dʒu:n]

Июнь из-за начинающихся засух назывался в старой Англии «Dere Month» (dere – прежняя версия слова dry), то есть «сухой месяц». Римляне дали название этому периоду в календаре по имени Юноны, жены Юпитера. Древняя богиня, покровительница браков, была очень любима римскими женщинами.

Июль

July [dʒu'lai]

Следующий летний месяц англичане называли «Maed Month» (maed – современное meadow – луг), «месяц лугов»: цветы и травы буйно расцветали на пастбищах. Римляне положили в основу названия июля имя императора Юлия Цезаря, который в этом месяце родился.

Август

August ['ɔ:gəst]

«Weod Month» (weod – weeds – травы, растения) – так назывался август в старой Англии, потому что начиналась заготовка сена на зиму. Римляне для названия этого месяца выбрали прозвище императора Октавиана Августа: «август» означало «божественный».

Сентябрь

September [sep'tembə]

«Harvest Month», или «месяц урожая» – вот старое название первого осеннего месяца. Римская версия произошла от цифры «sept» (семь): так как март в римском календаре шел когда-то первым, сентябрь соответственно был седьмым.

Октябрь

October [ɔk'təubə]

Октябрь, когда начинали делать вино, англичане называли «Win (современное wine) Month» – «винный месяц». Римская версия тоже связана с цифрой, конкретно с восьмым местом октября по старому календарю – «octo» на латыни.

Ноябрь

November [nə'vembə]

Ноябрь назывался когда-то «Blod (blood) Month», в переводе как «кровавый месяц». В дохристианский период это было время жертвоприношений (иногда даже человеческих) языческим богам. Римляне опять же не стали сильно мудрствовать и дали ноябрю название по порядковому номеру от латинского слова «novem» – девять.

Декабрь

December [də'sembə]

Декабрь до введения григорианского календаря англичане называли «Halig (holy) Month», то есть «святой месяц»: ведь в декабре родился Иисус Христос. Римляне последний месяц года назвали снова по цифре, конкретно – «decem», десять.

Времена года

Название месяцев в английском языке

Из школьных уроков мы знаем, что год состоит из четырех сезонов — времен года: зима, весна, лето, осень.

На русскомНа английскомТранскрипцияПроизношение
ЗимаWinter[ˈwɪntər]
ВеснаSpring[ˈsprɪŋ]
ЛетоSummer[ˈsʌmə]
ОсеньAutumn (Fall)[ˈɔːtəm] / [fɔːl]

Правописание месяцев в английском языке, их употребление с предлогами

Первые сведения, важные для запоминания – месяц в английском языке на письме всегда с большой буквы, перед ним не ставится артикль.

September is the least favorite month for me: I always have vocation in August and have to begin working in September.
Сентябрь для меня самый нелюбимый месяц: у меня всегда отпуск в августе, а в сентябре я должен приступать к работе.

Если в речи упоминается месяц как обстоятельство времени, то используется предлог in.

If it is possible, I would like to have vocation in August: I am planning to go to Anapa, and the weather in August there is the best.
Если это возможно, я бы хотел получить отпуск в августе: я планирую поехать в Анапу, а погода там в августе наилучшая.

Однако если вместе с месяцем называется и число, то перед числом ставится предлог on (далее – порядковое числительное), а перед месяцем идет предлог of.

My nephew Tim was born on the second of December.
Мой племянник Тим родился второго декабря.

В сочетании со словами every (каждый), last (последний), each (каждый), this (этот) предлоги не употребляются.

Last January, I remember very well, the weather was cloudy and muddy.
В последнем январе, я помню очень хорошо, погода была облачная и слякотная.

This April we did not have days-off at all: we had a very busy schedule.
В этом апреле у нас вообще не было выходных: у нас был очень напряженный график.

Написание и произношение дат с месяцами

Важно: при написании даты с использованием числа, месяца и года имеются различия не только между письменным и устным вариантами, но также есть разница в британской и американской версиях.
 British version (британский вариант)American version (американский вариант)
На письме2 April, 1975December 5, 1876
В устной речиthe second of April (далее год)December the fifth (далее год)

Сокращения

Сокращение названий месяцев в английском на письме (при необходимости это сделать) производится так:

May, June, July не сокращаются никогда, всегда пишутся целым словом;

September сокращается до четырех букв, выглядит в короткой версии – Sept. (точка обязательна);

остальные месяцы сокращаются до трех букв, после них обязательно ставится точка. Например, Jan. – таков короткий вариант января.

Как быстро выучить названия месяцев

Самый простой и эффективный способ — стихи, песни и ассоциации.

Например, вот небольшая детская песенка про месяцы года (month of the year) — отличный способ для запоминания слов как для детей, так и для взрослых.

А после прочтения этого стихотворения, вы уж точно не забудете названия месяцев на английском языке.

January brings the snow, (Январь приносит снег)
Makes our feet and fingers glow. (Ноги и пальцы горят от мороза)
February snows again (Февраль снежит снова)
And sometimes it brings us rain. (А иногда дождит)
March brings sunny days and winds (Март дает солнечные дни и ветер)
So we know that spring begins. (Итак, мы знаем, что весна началась.)
April brings the primrose sweet, (Апрель приносит сладкие примулы,)
We see daisies at our feet. (Мы видим маргаритки под ногами)
May brings flowers, joy and grass (Май приносит цветы, радость и травы)
And the holidays for us. (И праздники для нас.)
June brings tulips, lilies, roses. (Июнь приносит тюльпаны, лилии, розы.)
Fills the children`s hands with posies. (Заполняет детские руки букетами.)
Hot July brings apples and cherries (Жаркий Июль дает яблоки и вишни)
And a lot of other berries. (И много других ягод.)
August brings us golden corn, (Август приносит золотые зерна,)
Then the harvest home is borne. (Наполняет закрома урожаем.)
Warm September brings us school, (Теплым Сентябрем идем в школу,)
Days are shorter, nights are cool. (Дни короче, ночи холоднее.)
Fresh October brings much fruit (Свежий Октябрь приносит много фруктов)
Then to gather them is good. (Которые так приятно собирать.)
Red November brings us joy, (Красный Ноябрь приносит нам радость,)
Fun for every girl and boy. (Развлечения для каждой девочки и мальчика)
Cold December brings us skating, (Холодным Декабрем катаемся на коньках,)
For the New Year we are waiting. (И мы ждем Новый Год.)

P.S. Возможно, вам будет интересно почитать про праздники США на каждый месяц года.

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам:

Adblock detector