Confusing words - путаницы в английском языке

В английском есть много слов, которые вызывают недоумения у учащихся. Другими словами, они просто взрывают им мозг. Чем больше мы запутываемся, тем сильнее появляется неуверенность. А она для нас в языке — как пятое колесо телеге. Даже хуже.

Запутались? Давайте распутываться вместе.

Lie or lay?

Это неправильные глаголы. Посмотрим на их формы:

Lie — lay — lain — lying (лежать, после него не используется дополнение)

Lay — laid — laid (положить, постелить ЧТО-ТО, после него используется дополнение)

Сравните:

lie on the sofa. I lay on the sofa yesterday. I’ve just lain on the sofa. (Я лежу на диване. Я лежал на диване. Я только что полежал на диване.)

lay the blanket every day. I laid the blanket yesterday. I’ve already lain the blanket. (Я стелю ЧТО? одеяло. Я стелила одеяло вчера. Я уже постелила одеяло)

Путаница часто возникает из-за того, что совпадают формы lay:

lie — LAY (лежал) — lain

LAY (класть, стелить что-то) — laid — laid

Есть ещё правильный глагол lie — lied — lied — обманывать, лгать.

Меня ещё учили так: обманывать — неправильно, но глагол — правильный.

Beside or besides?

Beside означает «рядом», besides — «помимо, к тому же».

Look at the person beside you. — Посмотри на человека рядом с тобой.

Besides, I prefer coffee. — К тому же, я предпочитаю кофе.

Then or than?

ThEn означает «затEм» или «тогда». ThАn — «чем», используется в срАвнении.

First I brush my teeth, then I have breakfast... — Сначала я чищу зубы, затем завтракаю.

I think this apartment is better than that one. — Я считаю, что эта квартира лучше, чем та.

Every day or everyday?

Every day — каждый день.

Everyday — ежедневный

I cook every day.

What are your everyday chores?

Any way or anyway?

Any way означает «любым способом», anyway — «так или иначе, в любом случае»

Any way will work to achieve my goal. — Любой способ подойдёт для достижения моей цели.

Anyway, I’m not going to do it now. — В любом случае, я не собираюсь делать это сейчас.

Hard or hardly?

Мы привыкли к тому, что в английском наречие образа действия образуется путём прибавления -ly. И когда хотим использовать hard «усердно» после глагола, так и хочется по общему правилу добавить -ly. Но не нужно. Наречие совпадает по форме с прилагательным.

It was hard work to do. — Это была сложная работа.

He worked very hard. — Он работал очень усердно.

Hardly имеет другое значение, переводится как «едва».

He could hardly say a word! — Он едва ли мог выговорить хоть слово.

Late or lately?

С этой парой слов история похожа на предыдущую — и прилагательное «поздний», и наречие «поздно» имеют форму late.

We apologize for the late arrival of this train. — Мы приносим извинения за позднее прибытие поезда.

I got up late. — Я встал поздно.

А вот слово lately имеет другое значение — «недавно».

Have you seen her lately? — Ты видел её недавно?

Affect or effect?

Всего-то одна буква. Но всё время сбивает с толку и заставляет задуматься.

Affect (влиять — глагол), effect (эффект, последствие — существительное).

Will this change affect us? — Повлияет ли эта перемена на нас?

The stage lighting gives the effect of moonlight. — Освещение на сцене производит эффект лунного света.

It’s or its?

Сокращения в английском довольно часто путают.

It’s может означать it is (It is late = it’s late), а может означать it has (it has gone = it’s gone)

It’s my turn now. — Сейчас моя очередь.

It’s changed a lot. — Это сильно изменилось.

Its без апострофа обозначает притяжательность для местоимения it (чьё? ) — its rules.

Help me to move the table. Take hold of its leg. — Помоги мне передвинуть стол. Возьмись за его ножку.

Used to do or be used to doing?

Used to do smth Обозначает привычные действия в прошлом, которые сейчас больше не происходят.

used to play basketball. — Я раньше играл в баскетбол (сейчас уже нет)

Be used to doing smth обозначает «привыкнуть, привычно».

am used to having dinner alone. — Мне привычно ужинать в одиночестве.

On time or in time?

On time — вовремя, то есть в точно запланированное время (встреча, урок, расписание, график).

In time — вовремя, но когда речь идёт о своевременности, то есть что-то происходит в нужный, подходящий момент. Либо не позднее дедлайна.

Although I got up later than usual, I was on time for the meeting. — Хотя я проснулся позже, чем обычно, я пришёл на встречу вовремя.

Oh, come in! You are just in time! They nearly fight! — О, заходи, ты как раз вовремя (в подходящий момент). Они практически дерутся!


Надеемся, мы смогли распутать путаницу и вы больше не будете допускать ошибок в этих словах и выражениях.

А в дополнение, смотрите 2 бонусных ролика, в которых мы просто и понятно разбираем confusing words:

Первый ролик: 17 слов в английском, которые все путают. Confusing words (с горы Баюнь, г. Гуанчжоу, Китай)

Второй ролик: Неправильные глаголы LAY & LIE. Сходства и отличия


В заключение, предлагаем вашему вниманию тест на закрепление материала:

Пройти тест

 

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Вам также может быть интересно:

  • https://www.facebook.com/app_scoped_user_id/779659365498584/ Anastasia Goncharuk

    Очень полезная статья - всё доступно и понятно.
    Больше не буду путать:)

  • http://vk.com/id321257860 Татьяна Логвиненко

    Список "сonfusing words" не такой уж и маленький. Но, по-моему, с большинством из них разобраться не слишком сложно. Надо просто обратить внимание и запомнить разницу. В данной статье примеры удачные, запоминающиеся.

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: