Портал по изучению иностранных языков

Исчисляемые и неисчисляемые существительные в английском языке

Несмотря на немалое число исключений, многие существительные в английском можно поделить на две категории: исчисляемые (countable) и неисчисляемые (uncountable). В чем между ними разница? Давайте разбираться.

Исчисляемые существительные

Вот основные признаки, по которым можно определить исчисляемые существительные.

1) Наличие как единственного, так и множественного числа у этого существительного.

There is a book on the shelf. — На полке – книга.

Good books are very expensive. — Хорошие книги — очень дорогие.

I saw a little puppy in the park yesterday. — Вчера в парке я видел маленького щенка.

Puppies are so funny. — Щенки такие забавные!

2) Возможность употребления неопределённого артикля перед этим существительным, если оно стоит в единственном числе.

Yesterday my husband presented me a little kitten. — Вчера муж подарил мне маленького котёнка.

I wanted a dog, not a cat! — Я хотел собаку, а не кошку!

Если исчисляемое существительное начинается на гласную букву, то, в соответствии с не имеющим исключений правилом, перед этим словом (которое в единственном числе, разумеется) ставится неопределённый артикль an.

May I take an apple? – Можно я возьму яблоко?

I will add an egg to sauce. – Я добавлю яйцо в соус.

3) Употребление только many (никогда much) перед такими существительными в значении «много/многие». Всегда в этом случае данные существительные — во множественном числе.

Many students use cribs during exams. — Многие студенты пользуются шпаргалками во время экзаменов.

You must write many tests. — Ты должен написать много тестов.

Если ставится вопрос о количестве предметов, обозначенных исчисляемым существительным, то вопрос этот начинается только с how many.

How many children do you have? – Сколько у вас детей?

How many cherries may I take? – Сколько вишенок можно мне взять?

4) Сочетание с few/a few (никогда little/a little) в значении «мало/немного».

Надо заметить, что если употребляется few, то значение будет с  отрицательным подтекстом – «совсем мало», а если перед исчисляемым существительным — a few, то просто имеется в виду «некоторое количество/несколько/немного».

I found few nice places of interest in your town. – Я нашёл совсем мало красивых достопримечательностей в вашем городе.

I must buy a few things in this shop. – Я должен купить несколько вещей (кое-что) в этом магазине.

5) Такие существительные подлежат счёту, то есть можно их употреблять с числительными.

I was in Paris two weeks ago. — Я был в Париже две недели назад.

May I buy three dresses in this shop, honey? — Можно я куплю три платья в этом магазине, дорогой?

Неисчисляемые существительные

Неисчисляемые существительные

Определение неисчисляемых существительных идёт по принципу «от противного».

1) Неисчисляемые существительные (как правило) не имеют множественного числа.

I drink milk every day. — Я пью молоко каждый день.

My aunt never has luggage when she travels. — У моей тёти никогда нет багажа, когда она путешествует.

2) Перед неисчисляемыми существительными никогда не ставится неопределённый артикль, исключений нет.

All we need is love! — Всё, что нам нужно, это любовь!

Water is so cold today, I want to stay at the hotel. — Вода сегодня такая холодная, я хочу остаться в отеле.

3) Употребление с данными существительными только much (никогда many), если подразумевается значение «много».

There is so much salt in this soup. — В этом супе так много соли.

Much butter will not be useful for your health. — Много масла не будет полезным для твоего здоровья.

При вопросе о количестве чего-то, если употреблено неисчисляемое существительное, предложение начинается только с how much.

How much jam may I eat? – Сколько джема мне можно съесть?

How much bread are you going to buy? – Сколько хлеба ты собираешься купить?

4) Употребление в значении «мало» с неисчисляемыми существительными – только с little/a little (соответственно, никогда с few/a few).

Как и в ситуации с исчисляемыми, little придаёт высказыванию отрицательный смысл. Для усугубления отрицательного оттенка к little можно добавить very. A little имеет нейтральное значение – «некоторое количество/немного».

I speak little (very little) English, I cannot translate it. – Я плохо (очень плохо) говорю по-английски, я не могу это перевести.

There is a little water in this bottle, drink it. – В этой бутылке есть немного воды, выпей её.

5) Недопустимо употреблять числительные с неисчисляемыми существительными.

Если данный факт имеет место, то это считается безграмотным просторечием. Когда надо указать количество чего-то, что обозначено неисчисляемым существительным, то необходимо упомянуть предмет/ёмкость, которыми данное понятие может измеряться.

  • One tea (один чай) – неграмотно.
  • A cup of tea (чашка чая) – грамотно.
  • Two beers (два пива) – неправильно.
  • Two bottles of beer (две бутылки пива) – правильно.

В этом моменте, кстати, есть совпадение с похожей ситуацией в русском языке. Бывает, что говорят — «два чая/два хлеба», но это по строгим правилам – просторечный и неграмотный вариант. Грамотно будет – «две чашки чая/два батона (кусочка) хлеба».

Выражение a piece of с неисчисляемыми существительными идёт в значении «кусочек/кусок чего-то».

I want a piece of bread, nothing more! – Я хочу кусочек хлеба, ничего больше!

Christ, I can see a piece of human’s bone! – О господи, я вижу кусок человеческой кости!

Иногда это словосочетание с неисчисляемыми существительными употребляется в очень интересном значении, и перевести тогда предложение дословно невозможно.

Can you give me a piece of advice? – Можешь мне дать совет?

To tell the truth, he is a piece of trash. – По правде говоря, он редкий мерзавец (если переводить дословно, то получится «кусочек мусора»).

Основные группы неисчисляемых существительных

Определить неисчисляемое существительное бывает сложнее, чем исчисляемое, потому при изучении данного аспекта полезно запомнить группы слов, где в основном — только неисчисляемые существительные.

Абстрактные понятия, эмоции или чувства, жизненные явления

  • love (любовь),
  • happiness (счастье),
  • friendship (дружба),
  • traffic (дорожное движение),
  • heat (жара).

Жидкости, сыпучие или твёрдые вещества, материалы для производства

  • water (вода),
  • wine (вино),
  • milk (молоко),
  • sugar (сахар),
  • dust (пыль),
  • iron (железо),
  • wood (древесина),
  • gold (золото),
  • wool (шерсть),
  • silk (шёлк).

Продукты питания

  • coffee (кофе),
  • meat (мясо),
  • rice (рис),
  • soup (суп),
  • oil (растительное масло),
  • bread (хлеб),
  • butter (сливочное масло),
  • cream (в значении «сметана»).

Изделия парфюмерии

  • soap (мыло),
  • powder (пудра),
  • perfume (духи),
  • cream (в значении «крем»).

Науки или теории

  • maths (математика),
  • mechanics (механика),
  • politics (политика).

Группы, объединяющие людей/других живых существ по конкретным признакам

  • police (полиция),
  • poultry (домашние птицы),
  • clergy (духовенство),
  • cattle (крупный рогатый скот).

Игры, виды спорта

  • chess (шахматы),
  • darts (дротики),
  • gymnastics (гимнастика).

Притяжательный падеж

На первый взгляд, правило в отношении этого момента одинаково для обоих видов существительных: если любое из них стоит в притяжательном падеже, то к нему добавляется апостроф и s.

My sister’s room is very large. – Комната моей сестры очень большая.

Milk’s colour is white. – У молока белый цвет.

Однако, так как исчисляемые существительные могут стоять во множественном числе, а неисчисляемые – нет, то ситуация в этих случаях другая. Притяжательного падежа у неисчисляемых существительных во множественном числе просто не существует. Исчисляемые же во множественном числе, если заканчиваются на s, имеют на конце только апостроф, а в случае окончания на другую букву – как и в единственном числе, апостроф и s.

Dogs’ legs – лапы собак.

Women’s  shoes – туфли женщин.

A lot of/some/any

A lot of

Выражение a lot of в значении «много» может свободно употребиться с обеими группами существительных, просто надо помнить, что первые будут стоять во множественном числе, вторые – в единственном. Больше того: если есть сомнения в употреблении many или much, то данное выражение, a lot of, поможет избежать ошибки, если употребить его.

There are a lot of (many) trees in my garden. – В моём саду много деревьев.

There is a lot of (much) sugar in your pie. – В твоём пироге много сахара.

Some

Some  в значении «некоторое количество/немного/несколько (для исчисляемых)» может быть употреблено также со всеми существительными, но только если высказывание – положительное.

I wanna buy some apples for our salad. – Хочу купить несколько яблок для нашего салата.

You must add some rice. – Ты должен добавить немного (некоторое количество) риса.

Any

При вопросе с существительными из любой группы употребляется any, если вопрос – о наличии интересующего объекта/предмета.

Do you have any books about China? – У тебя есть книги о Китае?

Do you have any milk for us? – У вас есть молоко для нас?

Если any стоит в положительном предложении, то any во всех случаях имеет значение «любой/какой угодно». Исчисляемые существительные могут стоять и во множественном числе, значение будет то же.

Please, buy any car for me, I need a car! – Пожалуйста, купи мне любую (хоть какую-нибудь) машину, мне нужна машина!

I am going to wear any dresses, long or short, red or white, and I will not listen to you! – Я буду носить любые (какие угодно) платья, длинные или короткие, красные или белые, и тебя не послушаю!

I can eat any food, I have no problems with my health. – Я могу есть любую (какую угодно) еду, у меня нет проблем со здоровьем.

Отличия от русского языка

Как уже упоминалось, нельзя в изучении исчисляемых и неисчисляемых существительных полностью держать ориентир на русские аналоги. Яркий тому пример – «виноград» в русском языке и английский вариант. В английском языке есть слово grapes, которое аналогично русскому слову «виноград» для обозначения именно вида ягоды, но одновременно с grapes есть и grape, которое означает «одна виноградинка». Это не единственное и множественное число одного существительного, а совершенно разные слова.

Tasty late harvest grapes grows in South Africa. (Вкусный поздний виноград растёт в Южной Африке.)

I found a grape in my salad. (Я нашёл виноградинку в своём салате.)

В русском языке, как мы знаем, «виноград» множественного числа не имеет, а для обозначения одной штучки этой ягоды есть другое слово – «виноградина/виноградинка».

Большая группа существительных английского языка особенна тем, что они могут быть исчисляемыми или неисчисляемыми в зависимости от ситуации. Их классифицируют как особую группу омонимов: при одинаковом написании они будут иметь разное значение. Вот несколько примеров таких случаев.

I hate fish, I eat only meat! (Я ненавижу рыбу, я ем только мясо!) – Fish как продукт питания неисчисляемое.

Yesterday I bought a new fish for my aquarium. (Вчера я купил для своего аквариума новую рыбку.) – Fish как одно живое существо, в этом случае существительное исчисляемое.

We decided to cook potato. (Мы решили приготовить картошку.)  – В этом предложении рotato — продукт питания, неисчисляемое.

I ate a big potato. (Я съел большую картофелину.) – Уже исчисляемое, так как употреблено в значении «одна штука».

I cannot eat so much salad. (Я не могу съесть столько салата.) – Упоминается вид блюда, неисчисляемое.

We made four salads. (Мы приготовили четыре салата/четыре вида салатов.) — Исчисляемое.

Некоторые неисчисляемые существительные в английском языке требуют наличия определённого артикля. Пример – weather: это слово всегда идёт  с определённым артиклем, если перед ним нет прилагательного.

If the weather is fine, we will go to the village. – Если погода будет хорошая, мы поедем в деревню.

The weather in Paris was very good last week. – Погода в Париже на прошлой неделе была очень хорошая.

«Притчей во языцех» у лингвистов в плане несоответствия с русским вариантом стало слово news. Существительное это неисчисляемое, при наличии окончания множественного числа имеет грамматическое значение единственного числа.

Bad news is that you will stay at home! – Плохая новость (ед. ч.) в том, что ты останешься дома!

Однако news в такой же форме может стать и исчисляемым, если идёт речь о нескольких новостях. В этом случае считается, что слово стоит во множественном числе.

Some news are not truthful in this magazine. – В этом журнале не все новости (множ. ч.) правдивые.

Ещё одно уникальное неисчисляемое существительное – money. В современном русском языке слово «деньги» не имеет единственного числа, хотя когда-то и существовало слово «деньга» (сейчас оно считается мёртвым). А вот в английском money, наоборот, употребляется только в единственном числе и никогда не имело множественного.

I think, money solves all problems. – Я думаю, деньги решают все проблемы.

Для тех, кто предпочитает обучаться по видео, мы сняли небольшой ролик на тему исчисляемых и неисчисляемых существительных:

Тест на закрепление материала

Как обычно, в конце статьи предлагаем вам тест на закрепление материала.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Вам также может быть интересно:

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: