Перейти к содержимому

Добро пожаловать на 4LANG.ru - Форум, посвященный изучению иностранных языков
Мы очень надеемся, что данный Портал поможет тебе в этом, несомненно, интересном деле.
Для полноценного доступа к разделам Форума и его функций рекомендуем тебе пройти регистрацию. Однажды зарегистрировавшись, ты сможешь создавать темы, размещать ответы в существующих разделах и многое другое.
Если у тебя уже есть аккаунт Авторизуйся здесь, в противном случае, нажми: Создать аккаунт. Это совершенно бесплатно и займет у тебя не более минуты.
Фотография

Просмотр американских фильмов без перевода

- - - - -

Сообщений в теме: 11

#1
OFF   Елена1212

Елена1212

    Новичок

  • 0
    Карма
  • 0
    Темы
  • 9
    Посты
  • Группа: Кандидаты
  • Регистрация: 17.03.15

Подскажите, пожалуйста, если буду смотреть фильмы без перевода, смогу ли я таким образом повысить свой уровень владения английским языком? Или же это всё будет напрасно и наоборот запутает всё в голове?


  • 0

#2
OFF   Alex

Alex

    Владелец ресурса

  • 239
    Карма
  • 0
    Темы
  • 641
    Посты
  • Группа: Администраторы
  • Регистрация: 05.01.14

Советую посмотреть подобную тему:


  • 0

#3
OFF   PSG

PSG

    Новичок

  • 1
    Карма
  • 0
    Темы
  • 8
    Посты
  • Группа: Кандидаты
  • Регистрация: 22.02.15

Конечно поможет. Во первых субтитры, как я сам заметил подаются в простой грамматике. Там редко встречаются сложные временные формы глаголов. Что упрощает перевод, одновременно вы слышите как это звучит. Для восприятия английской речи очень помогает.


  • 0

#4
OFF   Dobkin

Dobkin

    Завсегдатай

  • 8
    Карма
  • 0
    Темы
  • 164
    Посты
  • Группа: Пользователи
  • Регистрация: 28.02.14

Иногда полезно посмотреть фильмы вообще без субтитров - сами можете удивиться, насколько хорошо вы знаете английский. С субтитрами смотреть тоже очень полезно, идет запоминания слов на слух, тренировка произношения, расширяется словарный запас. 


  • 0

#5
OFF   Vinnitsa81

Vinnitsa81

    Любитель

  • 1
    Карма
  • 0
    Темы
  • 12
    Посты
  • Группа: Пользователи
  • Регистрация: 22.08.14

Я советую начинать не с фильмов, а с просмотра детских мультфильмов. В них намного проще речь и будет легче адаптироваться к восприятию английского на слух. Я с дочкой так и делал,  мы смотрели вместе мультики, я  переводил, а потом повторяли вместе за героями. 


  • 0

#6
OFF   Dobkin

Dobkin

    Завсегдатай

  • 8
    Карма
  • 0
    Темы
  • 164
    Посты
  • Группа: Пользователи
  • Регистрация: 28.02.14

Мультфильмы тоже годятся, только не те, где голос коверкается, так можно научиться неправильному произношению. По мне лучшим пока вариантом остаются новости BBC, как не странно, но там понятно почти все, что диктор говорит правильно и не спеша. 


  • 0

#7
OFF   MihailRomanov

MihailRomanov

    Форумчанин

  • 6
    Карма
  • 0
    Темы
  • 84
    Посты
  • Группа: Пользователи
  • Регистрация: 01.11.14

Мультфильмы тоже годятся, только не те, где голос коверкается, так можно научиться неправильному произношению. По мне лучшим пока вариантом остаются новости BBC, как не странно, но там понятно почти все, что диктор говорит правильно и не спеша. 

Поддерживаю, в фильмах очень много нецензурных и сленговых слов. Также разговаривают люди между собой "глотая" некоторые буквы в словах. Ведущие новостей ББС говорят четко, чего не скажешь про ведущих из РТ.


  • 0

#8
OFF   Надежда

Надежда

    Почетный форумчанин

  • 298
    Карма
  • 0
    Темы
  • 603
    Посты
  • Группа: Лингвисты
  • Регистрация: 25.05.14

Мультфильмы тоже годятся, только не те, где голос коверкается, так можно научиться неправильному произношению. По мне лучшим пока вариантом остаются новости BBC, как не странно, но там понятно почти все, что диктор говорит правильно и не спеша. 

 

 Поддерживаю, BBC всегда приятно послушать. У дикторов речь правильная, четкая, иначе и быть не может - профессия обязывает. А нам, иностранцам, бальзам на душу: все понятно, значит не зря язык учим. Я, кроме канала BBC еще English Club  люблю смотреть. Там передачи и фильмы даже по уровням разбиты - очень удобно.


  • 0

#9
OFF   yhelen

yhelen

    Любитель

  • 0
    Карма
  • 0
    Темы
  • 14
    Посты
  • Группа: Пользователи
  • Регистрация: 08.05.15

А почему только американские фильмы? Британские или австралийские вам не подходят? Я считаю, что этот метод хорош, когда есть хоть какой-нибудь уровень английского. Сама смотрю часто оригинальные английские фильмы, но когда только начинала, то первым смотрела фильм, переведенный на русский или украинский, а потом уже приступала к англоязычной оригинальной версии. 


  • 0

#10
OFF   Sandy

Sandy

    Почетный форумчанин

  • 291
    Карма
  • 0
    Темы
  • 572
    Посты
  • Группа: Лингвисты
  • Регистрация: 11.03.14

Классика жанра – 'Клуб выходного дня'. Но преимущественно фильм называют 'Кафе завтрак'. Есть несколько версий перевода и каждая хороша по-своему. Картина старенькая (1984 год), но актуальна и сейчас. Ещё я бы посоветовал картину "School of Rock". Она более современная, зачетная, даже включена в систему среднего образования США. Но "Клуб выходного дня" мне нравится больше. Смотрел много раз. Эти фильмы не запугают. Они заставят любить английский язык.


  • 0

#11
OFF   anniehall

anniehall

    Форумчанин

  • 20
    Карма
  • 0
    Темы
  • 52
    Посты
  • Группа: Лингвисты
  • Регистрация: 16.04.14

Когда-то решила пересмотреть культовый Twin Peaks и осталась в диком восторге, что смотрю его в оригинале. Знаете, я не сторонник дубляжа, каким бы он ни был... Другое дело, когда вам ваш уровень не позволяет смотреть фильмы в оригинале. Но зато тогда стимул к изучению лучше, разве нет?  :rolleyes:


  • 0

#12
OFF   Alexa

Alexa

    Завсегдатай

  • 34
    Карма
  • 0
    Темы
  • 122
    Посты
  • Группа: Лингвисты
  • Регистрация: 24.09.14

Новости ВВС - это золотой стандарт британского английского. Но у новичков могут возникать сложности с восприятием информации, потому что информационные блоки короткие: если не знаешь, о чем идет речь в новостях, можно ничего не понять. Я бы советовал документальные фильмы и сериалы того же BBC: четкое произношение, медленный темп речи, в отличие от новостей и художественных фильмов. 


  • 0



Ответить