33 сообщения в этой теме

Никак не могу понять про артикли. Где ставить определенные, а где неопределенные артикли? Помогите разобраться в данном вопросе, чтобы без труда пользоваться правилом постановки артиклей на практике. Заранее спасибо.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

В английском языке с артиклями разобраться проще-простого, это не так сложно, как в немецком.

Неопределенный артикль "а" или "an" (если следующее за ним слово начинается с гласной буквы) употребляется перед любым существительным в единственном числе, правда существуют и некоторые исключения. 

Артикль "the" - определенный и употребляется, когда речь идет о каком-либо определенном одушевленном или неодушевленном предмете или предметах.

Внимательно несколько раз прочитав правила употребления артиклей, а также выполнив соответствующие упражнения и тесты на закрепление прочитанного материала, вы легко усвоите эту тему. 

1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

@Wicki, о немецком языке я бы так не сказал. Эта легкость видимая, потому что в немецком языке артикль ещё указывает на род существительного.

 

@Дашуля89, касательно английского языка, отмечу, что, попросту говоря, выбор артикля зависит от категорий знакомый объект/незнакомый объект. Под словом объект я подразумеваю всё материальное, включая людей. Если ваш собеседник знает, о каком объекте идет речь, смело употребляйте определенный артикль. Если нет, значит неопределенный. Простой пример:

Give me a pen! (любую ручку, мне безразлично)

Give me the pen! (ручку, на которую я, скажем, показал пальцем или одолжил и хочу взять обратно и т.д.)

Ещё следует помнить, что во множественном числе неопределенный артикль не употребляется, поскольку образован от числительного one. От этого отталкивайтесь, а частные случаи употребления просто следует запоминать.   

1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Возможно, Вас приводит в замешательство приличное количество случаев употребления артиклей + исключения. Приведу пример, если речь ведем о каком-то предмете или человеке впервые, то нужно употреблять неопределенный артикль - А или AN. Соответственно, The - определенный артикль будем употреблять, если предмет упоминается вторично и мы делаем некое его описание. This is a chair. The chair is made of leather.

Вместе с тем, это правило работает не всегда, есть исключения. В случае если мы говорим о погоде, пусть даже в первый раз, употребим the. What is the weather like today? Почему the? Это единственный в мире предмет, так же как и the sky, the Earth и др. В этом случае  только the.

Чтобы понять все тонкости употребления артиклей и успешно применять их на практике разбирайте каждый случай индивидуально, а затем совмещайте с изученным ранее материалом. Не нужно зазубривать правила на русском, это ни к чему хорошему не приводит. Хорошим пособием является сборник упражнений Ю. Голицынского, где упражнения по этой теме представлены в логической последовательности: от простого к более сложному. Перед заданиями есть небольшие правила, которые станут помощником при выполнении упражнений. Не игнорируйте их. Неплохо было бы иметь ответы, чтобы устроить самоконтроль, насколько хорошо вы закрепили пройденное правило. В случае ошибок, не ленитесь, переделайте, таким образом, вы будете доводить свою речь до автоматизма, а дальше интуитивно сможете чувствовать, какой артикль употребить.

2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Действительно, касательно употребления артиклей в английском языке существуют как строгие правила, так и многие исключения. Так, если о предмете говорится в первый раз, то употребляется неопределенный артикль, когда же по контексту продолжается упоминание о том же предмете, тогда вступает в силу артикль определенный. Вообще, чтобы правильно использовать артикли, нужны достаточно большая практика и опыт.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Самое подробное объяснение употребления английских артиклей я видел в книге Качалова, Израилевич "Практическая грамматика английского языка". Скачайте первый том, там целый раздел посвящен всем аспектам употребления артиклей.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

@Lovenokia, если говорить об этом учебнике, а я имею в виду  К.Н. Качалова, Е.Е. Изралевич "Практическая грамматика английского языка", то первое его издание вышло ещё в 1957 году. Не скажу, что за такое время английский язык сильно изменился, но некоторые изменения всё-таки произошли. В том числе и в употребление артиклей. Поэтому я бы таких учебников поостерегся.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Никак не могу понять про артикли. Где ставить определенные, а где неопределенные артикли? Помогите разобраться в данном вопросе, чтобы без труда пользоваться правилом постановки артиклей на практике. Заранее спасибо.

Я думаю, Вам просто не встречался никакой самый простой и доходчивый справочник или сборник упражнений по грамматике, где четко и внятно перечисляются самые простые правила употребления артиклей. Ничего сложного в этом нет, все осваивают этот материал быстро. Общеизвестные и общедоступные сборники упражнений по английской грамматике авторов Ю. Голицынского или Т. Барановской  помогут Вам.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

@Lovenokia, если говорить об этом учебнике, а я имею в виду  К.Н. Качалова, Е.Е. Изралевич "Практическая грамматика английского языка", то первое его издание вышло ещё в 1957 году. Не скажу, что за такое время английский язык сильно изменился, но некоторые изменения всё-таки произошли. В том числе и в употребление артиклей. Поэтому я бы таких учебников поостерегся.

Sandy, отчасти согласен с Вами. Но в этом учебнике объясняется именно классическая грамматика, по которой составляется большое количество тестов. Думаю, написать английское предложение с точки зрения классической грамматики более надежно, нежели писать с точки зрения какого-то нового учебника.

По поводу издания: у меня издание 2003 года, уверен, на него можно полагаться.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

@Lovenokia, даже если издание 2003 года, это вовсе не значит, что это абсолютно новый учебник. Хорошие пособия у нас принято переиздавать энное количество раз без особых изменений, потому что за написанием хорошего учебника стоит колоссальная работа. Сейчас редко кто утруждает себя написанием новых качественных пособий – преимущественно делают новую яркую обложку и в продажу. Но в любом случае не помешает сравнить несколько грамматик – можно заметить, что расхождения бывают.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

С артиклями в английском языке примерно как со школьной математикой: сначала учат, что вот так вот нельзя, а вот так вот можно, а потом выясняется, что так, как раньше говорили, что нельзя, на самом деле можно и даже обязательно в некоторых конкретных случаях. Ну вы знаете: сначала учат, что нельзя из меньшего вычесть большее, а потом выясняется, что можно, поскольку есть отрицательные числа. Или так: сначала учат, что нельзя меньшее разделить на большее, а потом выясняется, что можно, поскольку есть дроби. В учебниках английского для начинающих всегда пишут, что неопределенный артикль с именами собственными не употребляют. Да и определенный употребляют редко - например, с названиями рек: the Volga, the Thames. А я не столь давно узнала, что личное человеческое имя с неопределенным артиклем (a John, a Mary) означает "носитель(ница) этого имени, представитель(ница) общности всех людей с этим именем". Вот, допустим, говорят: Polly is a nickname for Mary; Tom Sawyer's aunt was a Mary. (Полли - ласковая форма имени Мэри; тетя Тома Сойера была Мэри.) Топикстартеру совет: не надо пытаться понять сразу все правила использования артикля, лучше понять только то, что нужно на данном этапе изучения, а остальное пока не трогать. Там действительно довольно сложно и запутанно, но по мере изучения других аспектов языка разобраться будет все легче и легче.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

А что тут сложного? В плане артиклей английский очень простой язык, тем более если сравнивать с каким-то другим языком, к примеру, с немецким языков. Вот в немецком языке с артиклями просто беда. В английском все просто, есть два вида артиклей, определенный и неопределенный. Да, есть несколько нюансов употребления этих артиклей, но их всего несколько.
Будет глупо описывать все это здесь, поэтому просто советую вам почитать это в учебнике грамматики или даже в интернете.

-1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

@SergeyMiller, беды в немецком языке с артиклями нет, просто они ещё указывают на род существительного, склоняются вместе с ними и именами прилагательными. Это самый трудный нюанс употребления артиклей в немецком языке. Помимо этого, как и в английском языке, они ещё несут смысловую нагрузку, и во многих случаях артикль приходится переводить. Как я уже писал выше, неопределенному артиклю зачастую приходится маркировать какой-либо предмет из ряда ему подобных, а определенному артиклю – как определенный (конкретный) предмет из ряда ему подобных.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

A или an - тут все зависит от буквы существительного (гласная или могласная). С the или a и an сложнее, важно, упоминался ли объект ранее, идет ли речь об общеизвестном событии или нет. Я бы советовал несколько грамматических тестов онлайн, после теории. Разобраться просто!

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Маленькое отступление. Я уже писал это сообщение, только был незарегистрированным. Так, что если первое мое сообщение будет одобрено модератором, прошу его удалить.

Друзья, вы поможете разобрать конкретные примеры с артиклями. У меня полный ступор по ним. Занимаюсь по учебнику Качаловой + Голицинский. Сначала выполняю упражнения из Качаловой, потом из Голицинского. Так вот, общие правила по артиклям вроде бы усвоил, исключения и частные правила все прочитал. Но при разборе упражнений чувствую себя гадалкой на кофейной гуще)) Т.е. бывают ситуации, когда могу подогнать правило под пиример, чтобы ставить и определенный артикль и неопределенный. Еще бывает ситуация, когда я уверен, что артикль определенный, но под это подходит более одного правила и я не могу понять, какое из них верное. Поможете?

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

@Serge, громкие имена – это далеко не икона, на которые следует молиться, хотя их достижения в области обучению английского языка умолять бы было грешно. Я готов подписаться под тем, что с некоторыми существительными определенный артикль более чем необходим. Просто есть вещи в реальной действительности, которые являются в своем роде уникальными. Потенциально слово "потолок" обозначает только один объект, но в наше время авторского дизайна таких потолков может быть несколько. Подобных примеров можно привести хоть дюжину. А универсальным правилом употребления артиклей является одно – если явление и предмет уникальны в своем роде – тогда только определенный артикль. Если о предметах упоминается впервые, тогда преимущественно неопределенный артикль. Абстракые явления – нулевой артикль, т.е. его отсутствие. Собственно помочь в употреблении артиклей может даже их название – неопределенный артикль значит, что предмет не выделяется среди подобных предметов. А определенный артикль означает, что предмет выделяется:

Give me a pen! (любую – дорогую, дешевую, красную, зеленую и т.д.)

Give me the pen! (только ту, которая у тебя в руках или которую мы вместе покупали и т.д.)

Возможно я где-то повторяюсь, но это один из самых примитивных примеров, иллюстрирующих употребление артиклей. 

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Если есть сомнение в том, какой артикль уместно употребить в конкретном случае, то просто попытайтесь его заменить притяжательным местоимением - мой, твой, ваш, наш, его, ее, их (my, your, our, his, her, their), этот (this), эти (these), те (those). 

Самое главное - не зацикливайтесь и не комплексуйте: смело говорите, так вам кажется правильным. Не ошибается только тот, кто не говорит и не пишет. Опыт и практика - дело наживное. Вот и практикуйтесь, как можно чаще и как можно интенсивнее.

1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

@Wicki, ставлю плюс за изобретательность. Только вот притяжательные местоимения далеко не всегда могут заменять определенный артикль, и практически никогда неопределенный. Вот послушайте сами себя в простых предложениях:

I bought my pen. (вполне проходит, потому что это очень дорогая ручка, и я уже не раз к ней присматривался (в моем понимании))

I bought my flat. (раньше я её снимал, а теперь купил – для меня это звучит приблизительно так)

Но

I bought a flat in Spain. (здесь уже без артикля не обойтись, потому что есть определенное противопоставление – я купил не дом или виллу, а именно квартиру)

P.S. Рифма в последнем предложении случайна.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Простите, а где вы рифму в последнем предложении узрели? Или это я слепая/глухая/без чувства поэтической рифмы...  :o

 

В целом вы правы, что притяжательные местоимения не служат адекватной заменой определенного артикля, то бишь the, решающим критерием же тут все-таки является тот факт, имеем ли мы в виду предмет нам известный либо же уникальный, то есть, скажем, если входная дверь, то конкретного дома (при этом подразумевается, что она одна-единственная у этого дома). 

 

Я бы еще отметила, что предложение I bought my flat коряво звучит с точки зрения грамматики - передоз местоимениям:)) Хотя вы это, наверное, и так знаете, раз добавили уточнение. Я же просто обратила внимание, чтобы не вводить в заблуждение наших маленькиз форумчан  :P

@Wicki, ставлю плюс за изобретательность. Только вот притяжательные местоимения далеко не всегда могут заменять определенный артикль, и практически никогда неопределенный. Вот послушайте сами себя в простых предложениях:

I bought my pen. (вполне проходит, потому что это очень дорогая ручка, и я уже не раз к ней присматривался (в моем понимании))

I bought my flat. (раньше я её снимал, а теперь купил – для меня это звучит приблизительно так)

Но

I bought a flat in Spain. (здесь уже без артикля не обойтись, потому что есть определенное противопоставление – я купил не дом или виллу, а именно квартиру)

P.S. Рифма в последнем предложении случайна.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

@anniehall, я бы не сказал, что в предложении I bought my flat имеет место быть передоз, как вы выразились, местоимений. Практически для каждого предложения можно придумать ситуацию, в котором оно звучит вполне корректно. А обилие местоимений, особенно притяжательных, - это своеобразная фишка английского языка. Но употреблять их тоже нужно уметь. Относительно рифмы я уже и не знаю, что имел в виду. Возможно, держал какой-то рифмованный пример в голове, а потом его изменил.  

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Недавно был в Англии в гостях у сестры, так выяснил интересную вещь: не только сленг завоевывает местную молодежь, где изменяются слова, но и артикли уходят в небытие. Например, скажите Вы Open the door или без the - разницы большой не будет, так как сами молодые англичане в речи, заметил, артикли как-то забывают. 

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

@Dobkin, по-моему, это элементарная безграмотность. Слишком велика роль артиклей в английском языке, чтобы просто так взять и отказаться от них. А приведенный пример употребляется в настолько узком контексте, что возможно дает какие-то основания выбросить его. Несомненно, язык развивается. Когда-то в английском языке были и падежи, и спряжение, и склонение. Но этот процесс происходит настолько медленно, что пройдет не одна сотня лет, преждке чем артикли возможно исчезнут. Хотя я в этом очень сомневаюсь.   

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Артикли никуда не уйдут, даже в сленге они остаются. Учить артикли нужно в любом случает, не будете же вы постоянно на сленге разговаривать или переписываться. Артикли это не проблема и выучить их особенности применения очень просто, это не немецкие артикли. Да, английские артикли имеют свои нюансы в некоторых случаях, но ничего сложного в этом нет. 

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

@SergeyMiller, а почему такая предвзятость к немецким артиклям? Они указывают на род существительного и его падеж. Помимо этого, как и в английском языке, они несут смысловую нагрузку, т.е. определенность и неопределенность. Вот хотя бы такой пример:

 

Gib mir einen Kuli!

Gib mir den Kuli!

 

Kuli – на разговорном немецком означает шариковая ручка. Давайте сравним, какую смысловую нагрузку несут артикли einen и den. В первом случае артикль не только показывает, что существительное мужского рода, но и несет дополнительную коннотацию "любую", т.е. не карандаш, не фломастер и т.д. Во втором предложении, кроме указания на род существительного, есть еще указание на конкретную ручку, которую у меня кто-то одолжил, украл, забрал или которая лежит перед глазами. То есть конкретную ручку. Для носителя языка это очень много значит. И при переводе это всё нужно отобразить. Первое предложение можно перевести:

 

Дай-ка мне ручку! (любую), а вот второе уже совсем по-иному:

Дай-ка мне ручку, которую ты …(ну а там по обстоятельствам).

 

Так что не всё так просто в этом мире.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

@Sandyне думаю, что SergeyMiller как-то хотел нивелировать значение немецких артиклей. Он говорит о сложности их усвоения в отличие от артиклей английского языка, которые в силу понятных причин изучить и научиться правильно употреблять менее трудоёмко. Не удержусь -- добавлю видеоролик на тему немецких артиклей: 

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Ваша публикация должна быть проверена модератором

Гость
Вы не авторизованы. Если у вас есть аккаунт, пожалуйста, войдите.
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoticons maximum are allowed.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Your previous content has been restored.   Clear editor