Диалог на английском в аэропорту. Учим английский at the airport

Едете отдыхать/работать/учиться за границу? Тогда английский в аэропорту Вам точно понадобится! Не мешало бы повторить пару фраз.

Итак, Вы собрались за границу и точно знаете, что Вам предстоит диалог на английском в аэропорту. Не стоит переживать, процедура стандартная, всем весьма знакомая и все, что нам нужно сделать, чтобы поездки были ещё более комфортными, — это подучить или повторить базовый английский для путешествий.

Небольшой видеоролик на тему:

Прибытие в аэропорт

В аэропорту

Итак, чтобы полететь куда-либо, нам нужно первым делом попасть в airport (аэропорт). В аэропорту посмотрите в свой travel itinerary (маршрутный лист), какой terminal (терминал) вам нужен. Если летим за границу, то нам нужен international airport (международный аэропорт), domestic flights — это рейсы внутри страны. Наверняка, берём с собой тяжёлые bags and suitcases (сумки и чемоданы), так что для того, чтобы не носить luggage/baggage (багаж), поищем trolley (тележка).

Багаж и тележка
Наш багаж и тележка

Регистрация на рейс

Теперь нам нужно найти стойку регистрации пассажиров — сheck-in counter.

Скорее всего, Вам скажут:

  • «Your ticket and passport, please» — Ваш билет и паспорт, пожалуйста.
  • «Did you pack your suitcase yourself?» — Вы сами собирали чемодан?
  • «Do you have any liquids or sharp objects in your hand luggage (carry on)?» — У вас есть жидкости или острые предметы в ручной клади?
  • «There’s an excess baggage» — У Вас перевес.
  • «Would you like a window seat or an aisle seat?» — Вы бы хотели место у окна или у прохода?
  • «Here’s your boarding pass. Enjoy your flight.» — Вот Ваш посадочный талон. Приятного полёта.

Check-in - стойка регистрации

Зона досмотра

Затем Вам нужно будет пройти через security check — зону досмотра. Здесь Вас тоже в покое не оставляют:

  • «Could you take off your shoes, please?» — Не могли бы Вы снять туфли?
  • «Could you put it into the tray, please?» — Не могли бы Вы положить это на поднос?

Если у Вас с собой жидкость или острые предметы, в процессе досмотра Вам могут сказать: «I’m afraid you can’t take that through.» — Боюсь Вы не можете это пронести.

В конце концов, Вам всё-таки скажут: «Walk through» — Проходите!

В ожидании посадки

Табло информации о рейсах
Табло информации о рейсах

После всех проверок и досмотров, наконец, можно пройти в departure lounge (зал вылета). Обращайте внимание на departure board — табло отправлений. Вам нужно знать свой flight number (номер рейса), gate (выход на посадку), boarding time (время посадки). Если в положенное время на табло так и не появился Ваш рейс, внимательно слушайте announcements (объявления). Иногда flights are delayed or cancelled (рейсы задерживают или отменяют).

В самолете

Итак, Вы в самолёте, благополучно нашли своё место и сидите тихонько, никому не мешаете. А тут подходит flight attendant (борт проводник/проводница) и чего-то от Вас хочет: «Put your hand luggage (carry on) in the overhead locker or under your seat.» (Положите свою ручную кладь в верхний отдел для багажа или под сидение).

На борту самолета

Затем Вы слушаете announcements, Вас просят: «Turn off your mobile phones and other electronic devices» (выключите мобильные телефоны и другие электронные приборы), когда самолёт take off (взлетает) и land (приземляется), и потом начинают рассказывать различные safety instructions инструкции безопасности. В случае loss of cabin pressure (в случае разгерметизации кабины), oxygen masks will drop down (выпадут кислородные маски), а в случае water landing (посадка на воду), life vests are under the seats (спасательные жилеты находятся под сидениями).

Smoking is not allowed — курение запрещено! — и загорается знак с перечёркнутой сигаретой. Вам говорят расположить seats in upright position (сидения в вертикальное положение) и fasten seatbelts (пристегнуть ремни). «Please, stay in your seats until the aircraft has come to a complete standstill» — Пожалуйста, оставайтесь на своих местах до полной остановки самолёта.

Я Вас поздравляю, Вы благополучно прилетели. Не забудьте на радостях свой багаж, пройдите в baggage claim — выдача багажа.

Пункт выдачи багажа и камера хранения
Указатель на пункт выдачи багажа и камеру хранения

Осталось fill out Customs and Immigration form (заполнить таможенную и иммиграционную форму) и быстренько объясниться перед строгим customs officer, в чём purpose of you visit (цель Вашего визита).

Проходите в arrival hall (зал прилёта) и welcome в другую страну!


Если Вам понравилась данная статья, мы будем признательны, если Вы поделитесь ей с друзьями через социальные сети.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

2 Комментарии
  1. Wicki говорит

    Очень доходчиво и интересно написана статья. Ведь изучение любого языка происходит быстрее, если вызывает у человека определенные ассоциации. Как мне представляется, органичное вплетение в текст на родном (русском) языке ключевых слов на английском будет способствовать более быстрому их запоминанию.

Оставьте ответ

Ваш электронный адрес не будет опубликован.

Заметка после формы комментариев

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: