Как писать русские имена на английском?

Вы знаете, как пишется ваше имя на английском? Если нет, то прочитайте нашу статью.

Общие правила транслитерации имен

Помните, что фамилии и имена не переводятся. Больше всего это касается официальных документов и деловой переписки. Вместо этого, имена нужно транслитерировать. То есть нужно записать латиницей.

Приведем следующую таблицу, в которой видно как происходит транслитерация имен:

Буква (рус.)Буква (лат.)Мужские именаЖенские имена
АAArkadii (Аркадий)
Aleksandr (Александр)
Aleksei (Алексей)
Anatolii (Анатолий)
Andrei (Андрей)
Artem (Артём)
Artur (Артур)
Avrora (Аврора)
Alena, Alyona (Алёна)
Alisa (Алиса)
Agafiia (Агафия)
Aigul (Айгуль)
Anastasiia (Анастасия)
Anzhela (Анжела)
БBBoris (Борис)
Bogdan (Богдан)
ВVValerii (Валерий)
Viktor (Виктор)
Valentina (Валентина)
Valeriia (Валерия)
Viktoriia (Виктория)
ГGGennadii (Геннадий)
Georgii (Георгий)
Grigorii (Григорий)
Galina (Галина)
Gulnara (Гульнара)
ДDDaniil (Даниил)
Denis (Денис)
Dmitrii (Дмитрий)
Daria (Дарья)
Dina (Дина)
ЕYe/EEvgenii (Евгений)
Egor (Егор)
Evgeniia (Евгения)
Ekaterina (Екатерина)
Elena (Елена)
Elizaveta (Елизавета)
ЁE, YoPyotr, Petr (Пётр)Alena, Alyona (Алёна)
ЖZh, jZhanna (Жанна)
ЗZZinaida (Зинаида)
Zoia (Зоя)
Zulfiia (Зульфия)
ИIIvan (Иван)
Igor (Игорь)
Ilia (Илья)
Irina (Ирина)
ЙJ, ITimofey (Тимофей)
КKKirill (Кирилл)
Konstantin (Константин)
ЛL
МMMaksim (Максим)
Matvei (Матвей)
Mikhail (Михаил)
Margarita (Маргарита)
Marina (Марина)
Mariia (Мария)
НNNikita (Никита)
Nikolai (Николай)
Nadezhda (Надежда)
Natalia (Наталья)
ОOOleg (Олег)Oksana (Оксана)
Olga (Ольга)
ПPPavel (Павел)
Petr (Пётр)
Polina (Полина)
РRRoman (Роман)
Raisa (Раиса)
СSSviatoslav (Святослав)
Sergei (Сергей)
Stanislav (Станислав)
Svetlana (Светлана)
Sofia (Софья)
ТTTimur (Тимур)Tatiana (Татьяна)
УUUliana (Ульяна)
ФFFedor (Фёдор)
ХKhKhasan (Хасан)
ЦTsTsareva (Царева)
ЧChChingiz (Чингиз)
ШShShamil (Шамиль)
ЩShchShchepkina (Щепкина)
ЫYMyskin (Мыскин)
ЭEEduard (Эдуард)Elvira (Эльвира)
ЮYuIurii (Юрий)Iuliia (Юлия)
ЯYaIaroslav (Ярослав)Iana (Яна)

Однако есть случаи, когда не знаешь, как правильно написать имя. Давайте их рассмотрим.

  • буквы Ь и Ъ не транслитерируются. Кроме того, апостроф на их  месте не используется:

Guzel – Гузель

Igor – Игорь

  • буква Ы и Й в английском транслитерируются в букву Y:

Mayorova – Майорова

  • сочетание КС в русском языке лучше транслитерировать как KS, а не X:

Ksenia – Ксения

  • если буква E обозначает один звук, то она пишется как E: 

Vera – Вера

  • если буква Е обозначает два звука, то она пишется как YE:

Astafyev – Астафьев

  • НО! Если Е стоит в начале, возможны оба варианта:

Elena = Yelena

  • Буква Ё пишется так же, как Е. Однако если нужно подчеркнуть произношение имени, то используется Yo:

Pyotr = Peter – Пётр

  • Окончание -ия транслитерируется как -IA или -IYA. Но обычно, дабы избежать громоздкости,   не пишут:

Maria – Мария

Важное замечание: транслитерация при оформлении загранпаспортов

Как писать русские имена на английском?

Правила транслитерации при оформлении загранпаспортов часто меняются. В данный момент действуют следующие правила.

Здесь представлены отличия от вышеуказанной таблицы:

еeEgor (Егор)
ёeFedor (Фёдор)
йiSergei (Сергей)
ъiePodieiachi (Подъячий)
юiuIury (Юрий)
яiaIana (Яна)

Помните, что в официальных документах лучше всего придерживаться единообразия, то есть используйте одно и то же правописание имени.

Фамилии

АAAnisimov (Анисимов)ПPPutin (Путин)
БBBaryshkin (Барышкин)РRDerzhavin (Державин)
ВVVavilova (Вавилова)СSSagdeev (Сагдеев)
ГGGazmanov (Газманов)ТTTumanova (Туманова)
ДDDudkin (Дудкин)УUSuvorova (Суворова)
ЕE, YeAlaeva (Алаева)ФFFedotova (Федотова)
ЁE, YoFedorov (Фёдоров)ХH, KhKhalitov (Халитов)
ЖZh, jZhirinovsky (Жириновский)ЦC, Cz, TsTsvetkova (Цветкова)
ЗZZaytsev (Зайцев)ЧChChicherina (Чичерина)
ИIIvanov (Иванов)ШShSholohov (Шолохов)
ЙJ, IMayorova (Майорова)ЩShch, schShchepkin (Щепкин)
КKKrasnova (Краснова)Ъ-Obyedalova (Объедалова)
ЛLLebedev (Лебедев)ЫYMysova (Мысова)
МMMorozova (Морозова)Ь', -Melnikova (Мельникова)
НNNikitin (Никитин)ЭEEngels (Энгельс)
ОOOlokhov (Олохов)ЮYu, iuYulova (Юлова)
ЯIa, YaYashankin (Яшанькин)

Отчества

В английском языке отчество стоит между именем и фамилией.

Примеры:

Irina Dmitryevna Morozova (Ирина Дмитриевна Морозова)

Oleg Petrovich Shishkin (Олег Петрович Шишкин)

Важно помнить, что нельзя писать русское отчество в виде начальной буквы так, как это делается в английском.

Примеры:

Ann B. Brown

Alex S. Smith

Соответствия имен

Случается, что русское имя не имеет аналога в английском языке. В таком случае используют транслитерацию. Но иногда английские имена имеют аналоги в русском.

  • Екатерина – Catherine (Кэтрин)
  • Андрей – Andrew (Эндрю)
  • Антон – Anthony (Энтони)
  • Иван – John (Джон)
  • Даниил – Daniel (Дэниел)
  • Наталья – Natalie (Натали)
  • Елизавета – Elizabeth (Элизабет)

Запомните, что фамилия на английском будет the surname, имя – first name, а отчество – patronymic.

Английские мужские и женские имена

Ниже в таблице приведены популярные женские и мужские английские имена:

Мужские именаЖенские имена
JackAmelia
HarryOlivia
CharlieEmily
JamesIsabella
LeoJessica
EthanSophie
DanielMia
MaxChloe
DylanPhoebe
LukeAlice
DavidLucy
JensonRosie
AlexElizabeth
GabrielMolly
JamieJasmine
FreddieBella
HenryEmilia
WilliamEmma
EdwardEleanor
ArthurZara

Остались вопросы?
Задавайте в комментариях!

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Оставьте ответ

Ваш электронный адрес не будет опубликован.

Заметка после формы комментариев

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: