Confusing words – путаницы в английском языке
В английском есть много слов, которые вызывают недоумения у учащихся. Другими словами, они просто взрывают им мозг. Чем больше мы запутываемся, тем сильнее появляется неуверенность. А она для нас в языке — как пятое колесо телеге. Даже хуже.
Запутались? Давайте распутываться вместе.
Содержание
Lie or lay?
Это неправильные глаголы. Посмотрим на их формы:
Lie — lay — lain — lying (лежать, после него не используется дополнение)
Lay — laid — laid (положить, постелить ЧТО-ТО, после него используется дополнение)
Сравните:
I lie on the sofa. I lay on the sofa yesterday. I’ve just lain on the sofa. (Я лежу на диване. Я лежал на диване. Я только что полежал на диване.)
I lay the blanket every day. I laid the blanket yesterday. I’ve already lain the blanket. (Я стелю ЧТО? одеяло. Я стелила одеяло вчера. Я уже постелила одеяло)
Путаница часто возникает из-за того, что совпадают формы lay:
lie — LAY (лежал) — lain
LAY (класть, стелить что-то) — laid — laid
Есть ещё правильный глагол lie — lied — lied — обманывать, лгать.
Меня ещё учили так: обманывать — неправильно, но глагол — правильный.
Beside or besides?
Beside означает «рядом», besides — «помимо, к тому же».
Look at the person beside you. — Посмотри на человека рядом с тобой.
Besides, I prefer coffee. — К тому же, я предпочитаю кофе.
Then or than?
ThEn означает «затEм» или «тогда». ThАn — «чем», используется в срАвнении.
First I brush my teeth, then I have breakfast… — Сначала я чищу зубы, затем завтракаю.
I think this apartment is better than that one. — Я считаю, что эта квартира лучше, чем та.
Every day or everyday?
Every day — каждый день.
Everyday — ежедневный
I cook every day.
What are your everyday chores?
Any way or anyway?
Any way означает «любым способом», anyway — «так или иначе, в любом случае»
Any way will work to achieve my goal. — Любой способ подойдёт для достижения моей цели.
Anyway, I’m not going to do it now. — В любом случае, я не собираюсь делать это сейчас.
Hard or hardly?
Мы привыкли к тому, что в английском наречие образа действия образуется путём прибавления -ly. И когда хотим использовать hard «усердно» после глагола, так и хочется по общему правилу добавить -ly. Но не нужно. Наречие совпадает по форме с прилагательным.
It was hard work to do. — Это была сложная работа.
He worked very hard. — Он работал очень усердно.
Hardly имеет другое значение, переводится как «едва».
He could hardly say a word! — Он едва ли мог выговорить хоть слово.
Late or lately?
С этой парой слов история похожа на предыдущую — и прилагательное «поздний», и наречие «поздно» имеют форму late.
We apologize for the late arrival of this train. — Мы приносим извинения за позднее прибытие поезда.
I got up late. — Я встал поздно.
А вот слово lately имеет другое значение — «недавно».
Have you seen her lately? — Ты видел её недавно?
Affect or effect?
Всего-то одна буква. Но всё время сбивает с толку и заставляет задуматься.
Affect (влиять — глагол), effect (эффект, последствие — существительное).
Will this change affect us? — Повлияет ли эта перемена на нас?
The stage lighting gives the effect of moonlight. — Освещение на сцене производит эффект лунного света.
It’s or its?
Сокращения в английском довольно часто путают.
It’s может означать it is (It is late = it’s late), а может означать it has (it has gone = it’s gone)
It’s my turn now. — Сейчас моя очередь.
It’s changed a lot. — Это сильно изменилось.
Its без апострофа обозначает притяжательность для местоимения it (чьё? ) — its rules.
Help me to move the table. Take hold of its leg. — Помоги мне передвинуть стол. Возьмись за его ножку.
Used to do or be used to doing?
Used to do smth Обозначает привычные действия в прошлом, которые сейчас больше не происходят.
I used to play basketball. — Я раньше играл в баскетбол (сейчас уже нет)
Be used to doing smth обозначает «привыкнуть, привычно».
I am used to having dinner alone. — Мне привычно ужинать в одиночестве.
On time or in time?
On time — вовремя, то есть в точно запланированное время (встреча, урок, расписание, график).
In time — вовремя, но когда речь идёт о своевременности, то есть что-то происходит в нужный, подходящий момент. Либо не позднее дедлайна.
Although I got up later than usual, I was on time for the meeting. — Хотя я проснулся позже, чем обычно, я пришёл на встречу вовремя.
Oh, come in! You are just in time! They nearly fight! — О, заходи, ты как раз вовремя (в подходящий момент). Они практически дерутся!
Надеемся, мы смогли распутать путаницу и вы больше не будете допускать ошибок в этих словах и выражениях.
А в дополнение, смотрите 2 бонусных ролика, в которых мы просто и понятно разбираем confusing words:
Первый ролик: 17 слов в английском, которые все путают. Confusing words (с горы Баюнь, г. Гуанчжоу, Китай)
Второй ролик: Неправильные глаголы LAY & LIE. Сходства и отличия
Тест
В заключение, предлагаем вашему вниманию тест на закрепление материала.
Приветствуем тебя, дорогой друг!
Данный тест поможет закрепить слова и выражения, изученные в данной статье.
Время выполнения ~ 3-5 минут.
Количество вопросов – 10